Famous dogri song, baanku deyaa chachua talks about a wife’s woes when his husband has to leave his house and perform his duties for the nation. She asks him to take her along, and talks about how this alienation due to his absense keeps her sad and withdrawn.
Lyrics: Aau ta galaniyaa sach bo, mere baanku deya chachua
English – I am telling the truth , my Banku’s dad (banku is name of kid ) (referring to her husband indirectly)
Meki bhi layi chal kach bo, mere baanku deya chachua
English – Take me also with you, oh my Banku’s dad
Sass Nanand meki jinaan ni dendiyaan, Thande paani da ghut.. meki peena ni dendiyan
English – Mother-in-Law and Sister-in-Law does not let me live peacefully, not even let me drink few sips of cold water
Ankhi diyaan charkha kat bo, hai mere banku deya chachua
English Direct – I get spinning wheels in my eyes, my Banku’s dad. (because of restlessness)
English Indirect – I just wait for you to come home ..spinning wheel of time in my eyes, my Banku’s dad.
Rotiyaan Pakadiyaan jo garmi je lagdi, Bhandeyaan manjadi jo sardi je lagdi
English – I feel very warm when making roti (i.e. india bread), i feel very cold when washing the dishes. (generally the area in which she lives is cold)
Ek Chota deya..Nikka deya naukar rakh wo…hai mere banku deya chachua
English – Keep/Employ a little servant for me…my Banku’s dad. (i.e. servant who is young)
Appe te turi chale naukri te chaakari..meki te deyi gaye khurpa te dhatari
English – You go for Job/service far from her …and give Hoe and Sickle ( i.e. for working in farm)
Sara din kaame kane thaki jaanda lakk wo..mere banku deya chachua.
English – I get pain in my waist/backpain because of working all day long ( i.e. working in Farms or fields)
Aau ta galaniyaa sach bo, mere baanku deya chachua
( I am telling the truth , my Banku’s dad)
Originally Uploaded by: Naveen Chand Katoch